В России планируется перевести Священное Писание на язык жестов.
Как сообщает Седмица, работа начнется с перевода одного из Евангелий. Предполагается, что он будет проходить в четыре этапа: каждый из трех «черновых» вариантов перевода будет апробирован в различных общинах глухих и на приходах, в том числе в регионах.
Русская Православная Церковь совместно с Институтом перевода Библии, Всероссийским обществом глухих и сурдопереводчиками готовит перевод Священного Писания на русский жестовый язык.
«При переводе важно достигнуть того уровня языка, который считается и точным, и естественным, и красивым, и понятным», — заявил директор Института перевода Библии Виталий Войнов на заседании участников проекта, сообщает сайт синодального Отдела по церковной благотворительности и социальному служению.
Проект готовится Русской церковью при совместной работе с Институтом перевода Библии, Всероссийским обществом глухих и сурдопереводчиками.